Nota del editor: Algunas entrevistas para esta historia se realizaron en inglés y luego se tradujeron al español; su contenido ha permanecido inalterado.
Actualmente, los medios de comunicación son clave para mantener a las personas informadas sobre lo que pasa en su comunidad y en el mundo. Para esto, es importante que las personas comprendan lo que los medios reportan. Si la información sólo existe en un idioma, la parte de la población que no lo habla puede ser excluida o mal informada sobre lo que está pasando.
La profesora de periodismo, Maggie Rivas-Rodriguez, explica que una de las funciones de los medios de comunicación es “avisar a las personas cuándo deben prestar atención a algo”. Particularmente, en casos de emergencias o problemas graves es crucial tener noticias, no solo en inglés o español, sino también en otros idiomas.
Jennifer Castillo Cortes, estudiante de doctorado investigando el papel de las redacciones bilingües locales en los Estados Unidos, concuerda con esto. Menciona que en EE.UU, las comunidades que hablan idiomas distintos al inglés usualmente tienen un acceso limitado a la información y a las noticias, lo cual les puede causar dificultades en su día a día.
Una de las dificultades que resalta es la desinformación, que abarca desde no estar enterado de un evento, hasta tener información incorrecta. Añadió que actualmente recibimos las noticias a través de las redes sociales, donde es mucho más complicado detectar esta desinformación. “Entonces es bastante importante que tengamos noticieros en varios lenguajes”.
La estudiante de UT Kamila Rodriguez Sanchez, cuya lengua materna es el español, comentó que hay ocasiones en las que el uso del humor o modismos en los medios en inglés le complican comprender lo que los medios intentan transmitir. “El inglés sigue no siendo mi primer idioma, entonces siento que de repente siempre va a haber palabras aquí o allá que no se entienden”.
Castillo Cortez dijo que en Austin y otras ciudades grandes de Tejas, ha visto iniciativa para tener noticias e información accesible en español, pues es uno de los idiomas más hablados en el estado, con 2,957,440 hablantes no bilingües en 2022. Sin embargo, Rodriguez Sanchez, dijo que en su experiencia, el acceso a la información y recursos en español sigue siendo limitado.
Ella menciona que, aunque esto no ha sido un problema significativo para ella, personas de su trabajo sí han enfrentado dificultades debido a que no hablan el inglés al 100% y toda la información que reciben está en este idioma.
Para Rodriguez Sanchez, el poder leer noticias en español le ayuda no solo a comprender mejor la noticia, sino también a no perder la conexión con su primer idioma. También resalta que al tener noticias escritas originalmente en español se mantiene una mejor calidad en la comunicación.
Añadió que aunque herramientas tecnológicas permiten traducir automáticamente las noticias o información, “Si no es una buena traducción o si no se escribió en español originalmente, pues no. No es el mismo significado y siento que se pierden muchas cosas”.
Castillo Cortez también indicó que aunque las traducciones de noticias han ayudado a hacer la información más accesible para todos, hay un aspecto cultural que es difícil de capturar en el inglés.
